Tuesday, August 9, 2011

Croque-Madame au Pâté Hénaff

Alors là... j'en salive (et celui qui trouve que c'est trop gras, d'abord il mange pas de pâté ou alors y a la salade......) Trop boooon ! Cliquer ici

En voici une autre : ici et là : miam

Monday, July 18, 2011

Poulet grillé sur une canette de bière / Beer can chicken (beer in the butt chicken)

C'est trop bon, c'est très facile et cela surprend toujours les invités. Le poulet est moelleux, tendre à souhait. Technique inventée par Steven Raichlen, le maître du BBQ.


Ingredients :


1 canette de bière 360 ml          /             1 can beer 12 oz
1 poulet entier de 1,5 à 2 k       /              1 whole chicken 3 to 4 lb
2 c. à café huile                        /              2 tsp vegetable oil
2 cuillères à soupe de mélange  pour poulet (voir par exemple la recette ci-dessous) / 2 Tbsp chicken rub (yours or the following):
50 gr sucre roux                       /              1/4 cup brown sugar
50 gr paprika doux                  /               1/4 cup sweet Hungarian paprika
3 c. à soupe poivre noir           /                3 Tbsp black pepper
3 c. à soupe gros sel               /                 3 Tbsp coarse salt
2 c. à café poudre d'ail           /                 2 tsp garlic powder
2 c. à café poudre d'oignon    /                 2 tsp onion powder
1 c. à café piment Cayenne    /                 1 tsp Cayenne pepper


Directions :


Préparer le mélange d'épices : Placer tous les ingrédients ensemble dans un bol et bien mélanger. Se conserve 6 mois dans un récipient hermétique.


Ouvrir la canette de bière et percer ensuite quelques trous sur le dessus avec un ouvre-bouteille.
Verser la moitié de la bière dans l'eau de trempage des copeaux de bois qui serviront à faire le barbecue. Conserver le reste dans la canette. Préchauffer le barbecue à température moyenne et préparer le bois ou les braises pour une cuisson indirecte.
Poulet canette
Retirer les entrailles du poulet . Rincer bien l'intérieur et l'extérieur du poulet à l'eau froide, puis éponger avec du papier essuie-tout. Assaisonner l'intérieur avec environ 2 c. à café du mélange. Huiler le poulet puis frotter l'extérieur avec le même rub ou en mettre un peu sous la peau en glissant vos doigts sous celle-ci pour la dégager de la chair. Verser ensuite 2 c. à café de rub directement dans la canette à travers les trous. Insérer ensuite la canette dans la cavité du poulet et étendre les cuisses de manière à former un trépied sur lequel le poulet reposera.
Quand le gril est prêt, jeter les copeaux de bois sur la braise. Faire tenir le poulet à la verticale sur la grille et fermer le couvercle de votre barbecue. Laisser cuire de une heure à une heure et demie jusqu'à ce que la chair soit cuite et très croustillante, d'un beau brun doré. Une fois le poulet cuit, laisser reposer 5 minutes hors du feu en faisant attention de ne pas se brûler avec la canette de métal ou la bière très chaude qu'elle contient.
A noter : * les copeaux de bois ne sont pas indispensables, mais c'est meilleur. 
               * Un mélange que j'aime bien : herbes de provence + gros sel + poivre + cayenne
                               oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Rub : Put the salt, brown sugar, paprika, and pepper in a small bowl and stir to mix.  Store the rub in an airtight jar away from heat and light; it will keep for at least 6 months.
Pop the tab off the beer can. Pour half of the beer (3/4 cup) over the soaking wood chips or chunks, or reserve for another use. If cooking the chicken on the can, using a church key-style can opener, make 2 additional holes in its top. Set the can of beer aside.
 Remove the packet of giblets from the body cavity of the chicken . Remove and discard the fat just inside the body and neck cavities. Rinse the chicken, inside and out, under cold running water and then drain and blot dry, inside and out, with paper towels. Sprinkle 1 teaspoon of the rub inside the body cavity and 1/2 teaspoon inside the neck cavity of the chicken. Drizzle the oil over the outside of the bird and rub or brush it all over the skin. Sprinkle the outside of the bird with 1 tablespoon of rub and rub it all over the skin. Spoon the remaining 1 1/2 teaspoons of rub into the beer through a hole in the top of the can. 


Hold the bird upright, with the opening of the body cavity at the bottom, and lower it onto the beer can so the can fits into the cavity. Pull the chicken legs forward to form a sort of tripod, so the bird stands upright. The rear leg of the tripod is the beer can. 


Set up the grill for indirect grilling and preheat to medium. If using a charcoal grill, place a large drip pan in the center. If using a gas grill, place all the wood chips or chunks in the smoker box or in a smoker pouch and preheat on high until you see smoke, then reduce the heat to medium.


Et voilà
When ready to cook, if using a charcoal grill, toss all of the wood chips or chunks on the coals. Stand the chicken up in the center of the hot grate, over the drip pan and away from the heat. Cover the grill and cook the chicken until the skin is a dark golden brown and very crisp and the meat is cooked through (about 180ºF on an instant-read meat thermometer inserted in the thickest part of a thigh, but not touching the bone), 11/4 to 11/2 hours.  


Using tongs, hold the bird by the can and carefully transfer it in an upright position to a platter.
Let the chicken rest for 5 minutes, then carefully lift it off its support. Take care not to spill the hot beer or otherwise burn yourself. Halve, quarter, or carve the chicken and serve.




Tuesday, July 12, 2011

St Jacques façon "Ceviche" / Grilled Scallop "Ceviche"

Un petit plat parfait en entrée ou pour un dîner en tête à tête. Ce n'est pas une véritable ceviche dans la mesure où les coquilles sont précuites. Un mélange de saveurs très agréable.

Not a true ceviche since the scallops are already cooked but the combination of so different flavors  makes this dish a perfect starter or  even a main course for a romantic diner.

Ingredients (serves 6) :

5 piques à brochette (si bois ou bambou, faire tremper dans de l'eau 30 mn) / 5 skewers (if using wooden, soak in water 30 minutes)
500 g de noix de St Jacques (environ 20 pièces) / 1 1/2 lb large sea scallops
3 cuillères à soupe d'huile d'olive extra-vierge / 3 Tbsp extra-virgin olive oil
1/2 orange pelée, en quartiers / 1/2 navel orange peeled, segments free from membrane and chopped
2 cuillères à soupe de jus de citron vert / 2 Tbsp fresh lime juice
1 concombre épépiné et émincé / 2 cups cucumber, cored and thinly sliced
2 échalotes émincées / 2 Tbsp thinly sliced  shallot
1/2 piment jalapeño finement hâché / 1 to 2 tsp finely chopped jalapeño chile, including seeds
coriandre fraîche ciselée / 1/4 cup chopped cilantro

Directions :

Allumer le barbecue.
Dans un bol, mettre 1 cuillère à soupe d'huile, 10 gr de sel, 10 gr de poivre et mélanger. Enfiler 4 noix sur chaque pique et huiler au pinceau.

Griller les noix 2 à 3 mn de chaque côté et laisser légèrement refroidir sur une assiette.

Dans un grand saladier, mettre le jus de citron vert, le concombre, l'échalote, le piment, l'huile restante, saler et poivrer. Ajouter les noix coupées en 2 et bien mélanger. Couvrir et laisser mariner au frais au moins 1 heure (jusqu'à 3 h).

Parsemer de coriandre ciselée avant de servir.

                                         ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

Prepare grill for direct-heat cooking high heat.
Toss scallops with 1 Tbsp oil, 1/4 tsp salt ant 1/4 tsp pepper in a bowl then thread 4 scallops onto each skewer.

Grill scallops, turning once, about 2 to 3 minutes per side. Transfer to a plate and cool slightly.

In a large bowl, stir in chopped orange, lime juice, cucumber, shallot, jalapeño, salt, pepper  and remaining oil.

When scallops are cool enough to handle, halve each crosswise (quarter if large), then add to the cucumber mixture, tossing to combine. Marinate covered and chilled for at least 1 hour (up to 3 hours). Just before serving, stir in cilantro.


Source : Gourmet Grilling

Sunday, July 10, 2011

Travers de porc Recette nº2

Une recette trouvée chez Patrick Sanfaçon que j'ai réalisée le 4 juillet, jour de la Fête Nationale. Un pur délice et un mets très  convivial, accompagné de maïs grillé.

Friday, July 1, 2011

Moules à la marinière / Mussels steamed

Ne pas oublier le rince-doigts !

Don't forget the finger bowl !

Ingredients (6 to 8 people) :

50 cl de vin blanc sec / 2 cups dry white wine
4 échalotes émincées / 1/2 cup minced shallots
persil hâché /  parsley chopped
1 feuille de laurier / bay leaf
poivre / pepper to taste
80 gr beurre / 6 Tb butter
6 l de moules nettoyées / 6 quarts scrubbed mussels

Directions :

Faire fondre les échalotes dans le beurre, dans un grand faitout. Poivrer, ajouter le laurier et le vin blanc. Laisser réduire légèrement puis ajouter les moules nettoyées. Couvrir, porter rapidement à ébullition. Secouer le faitout régulièrement.  Compter environ 5 mn de cuisson (les moules sont cuites lorsqu'elles sont ouvertes).
Placer les moules dans des assiettes creuses  et laisser le jus de cuisson reposer quelques minutes  avant d'en arroser les moules (au cas où il y aurait du sable). Parsemer chaque assiette d'un peu de persil et servir aussitôt.

                     ======================================================

Melt the butter in a large kettle and add the shallots. Cook for 5 minutes, then add the pepper, bay leaf et white wine. Boil for 2 to 3 minutes (must slightly reduce its volume). Add the mussels, cover and boil quickly over high heat. Frequently toss the mussels in the kettle (by grabbing the kettle with both hands). In about 5 minutes, the shells swing open and the mussels are done.

With a big skimmer, dip the mussels into wide soup plates. Allow the cooking liquid to settle for a 2 minutes (so any sand will sink to the bottom). Then  pour the liquid over the mussels, sprinkle with parsley and serve immediately.