Wednesday, June 29, 2011

Boeuf carottes (four ou mijoteuse)/ beef carrots (oven or slow cooker)

Une recette transmise de génération en génération.....
A recipe passed on from generation to generation ...


Pour 6 personnes (serves 6)


1 kg de carottes coupées en rondelles / 2 lb 4oz minced carrots
1 kg de viande de boeuf coupée en morceaux (joue, macreuse, tranche...) /  3 lb chuck steak or pot roast cut into 1 1/2 inch cubes
150 g de lardons fumés / 6 oz bacon, cut into short strips
4 cuillères à soupe d'huile d'olive / 4 Tbsp olive oil
1 à 2 poireau(x) coupé(s) en rondelles / 1 or 2 minced leek(s)
1 gousse d'ail émincée / 1 minced garlic clove
1 branche de thym / 1 sprig of thyme
1 pincée de noix de muscade / pinch of nutmeg
2 cuillères à soupe de cognac ou autre / 2 Tbsp cognac or other brandy
sel, poivre / salt, pepper to taste


Directions : 
Préchauffer le four à 120ºC (250ºF).


Dans une cocotte en fonte de préférence si l'on choisit l'option four, faire revenir dans 2 cuillères à soupe d'huile d'olive les carottes et les poireaux 2 à 3 minutes, puis ajouter l'ail et laisser suer encore 2 minutes. Réserver.
Dans la même cocotte, verser 2 autres cuillères d'huile d'olive et y faire sauter les morceaux de viande et les lardons pendant quelques minutes (5/6 minutes). Remuer. Saler, poivrer, et mouiller avec le Cognac (ou autre). Ajouter les carottes et poireaux, mélanger.
Couvrir et enfourner pour au moins 2 heures de cuisson, jusqu'à ce que les carottes soient légèrement caramélisées (ou 4 à 6h en mijoteuse, intensité moyenne).

                         ============================


Preheat the oven to 250ºF.


Heat the olive oil in a large casserole (if you choose to cook in the oven) and saute the carrots and leeks for 2 to 3 minutes. Add the garlic and cook for 2 more minutes.  Reserve.


In the same casserole, put 2 Tbsp of olive oil and fry the meat and the bacon until well browned. Stir well. Add the Cognac, salt and pepper. Add the vegetables and stir well.
yummy...


Cover and bake for at least 2 hours, until the carrots are caramelized (slow cooker : 4 to 6 hours over medium heat).

Tuesday, June 28, 2011

Soufflés au crabe / Crab soufflés

Soufflés au crabe/Crab soufflés

Délicieux au dîner accompagnés d'une salade verte et d'un petit pain frais...
 Delicious for diner with a butter lettuce salad and a small french bread









Ingredients (6 personnes / serves 6) :


20 g de beurre fondu / 1 tablespoon butter, melted
Petits pains express
20 g de beurre / 1 tablespoon butter
2 clous de girofle / 2 cloves
1/4 oignon / 1/4 small onion
1 feuille de laurier / 1 bay leaf
6 grains de poivre noir / 6 black peppercorn
250 ml de lait / 1 cup milk
1 échalote finement hâchée / 1 french shallot finely chopped
20 g de farine / 1/2 oz all-purpose flour
3 jaunes d'oeuf / 3 egg yolks
250g de chair de crabe / 9 oz cooked crab meat
1 pincée de piment de cayenne /  pinch of cayenne pepper
5 blancs d'oeuf / 5 egg whites
sel, poivre / salt, pepper


Directions :
Préchauffer le four à 200ºC. Beurrer les ramequins au pinceau avec le beurre fondu.


Piquer l'oignon avec les clous de girofle, puis le mettre dans une casserole avec la feuille de laurier, les grains de poivre et le lait. Amener doucement à ébullition, retirer du feu et laisser infuser 10 mn. Filtrer le lait.


Faire fondre les 20 g de beurre  dans une casserole à fond épais, ajouter l'échalote et faire cuire 3 mn env à feu doux (ne pas laisser brunir). Ajouter la farine et remuer, 3 mn env toujours à feu doux, sans laisser brunir.


Retirer du feu et ajouter le lait petit à petit, en remuant constamment. Remettre à feu doux en remuant constamment 3 mn. Battre les jaunes d'oeuf et les ajouter 1 à 1, en battant bien à chaque fois. Ajouter la chair de crabe et poursuivre la cuisson sans laisser bouillir, en remuant, jusqu'à ce que le mélange épaississe. Verser dans un saladier, ajouter le piment de cayenne et assaisonner.


Monter les blancs en neige et les ajouter au mélange délicatement, sans les casser. Verser dans les ramequins. Passer le pouce sur le bord interne du ramequin (permet au soufflé de monter sans coller).


Enfourner pour 12-15 mn, jusqu'à ce que les soufflés aient bien monté  (la pointe du couteau doit ressortir  légèrement humide). Servir immédiatement.


                           ============================================




Preheat the oven to 400ºF. Brush six ramekins with the melted butter.

Press the cloves into the onion, then put in a small saucepan with the bay leaf, peppercorns and milk. Gently bring to the boil, then remove from the heat and let infuse for 10 minutes. Strain the milk.

Melt the butter in a heavy-based saucepan, add the shallot and cook, stirring, for 3 minutes until softened but not browned. Stir in the flour and cook, stirring, for 3 minutes over low heat without allowing the roux to brown.

Remove from the heat and add infused milk gradually, stirring well. Return to the heat and simmer for 3 minutes, stirring continuouslly. Beat in the egg yolks, one at the time, beating well after each addition. Add the crab meat and stir over the heat until the mixture thickens (do not let it boil). Pour into a large bowl,  add the cayenne ans season well.

Whisk the egg whites until they form soft peaks. Add them, delicately, to the mixture. Pour into the ramekins and then rub your thumb around the inside rim of each ramekin (helps the soufflés to rise evenly without sticking).

Put the ramekins on a baking tray and bake for 12-15 minutes, or until the soufflés are well risen. Test with a skewer (must come out slightly moist). Serve immediately.

Inspired by : The food of france

Sunday, June 26, 2011

Nectarines au barbecue / Grilled Nectarines

Des fruits au barbecue ? A consommer sans modération....


Ingredients (serves 6) :


3 nectarines, coupées en 2 et dénoyautées / 3 nectarines, halved and pitted
20 gr de beurre non salé fondu / 1 Tbsp unsalted butter, melted
Glace vanille / Vanilla ice cream
6 cuillères à soupe bombées de macarons aux amandes broyés (amaretti)/  6 heaping Tbsp coarsely crushed amaretti


Directions :


Allumer le barbecue (la chaleur doit atteindre 190ºC env).


Prepare a moderate charcoal fire or preheat a gas grill to medium (375ºF).


Enduire les demi-nectarines de beurre fondu à l'aide d'un pinceau et les placer sur le grill, partie coupée côté grill. Couvrir et laisser cuire jusqu'à ce qu'elles soient caramélisées sur la surface et tendres à l'intérieur, soit 10 à 15 mn. (Au besoin, les éloigner de la flamme pour finir la cuisson).


Brush the nectarines halves with the melted butter. Place the nectarines, cut side down, on the grill. Cover and cook until the nectarines are lightly caramelized on the surface and have slightly softened, 5 to 10 minutes. (Move them away from the coals or flame to finish cooking if they char too much before they soften).


Servir de suite en présentant chaque demi-nectarine surmontée d'une boule de vanille parsemée d'amaretti broyés. M I A M.


Serve immediately a nectarine half topped with a scoop of ice cream and a heaping tablespoon of crushed amaretti. Y U M.




Source : Everyday Grilling from Sur la table

Saturday, June 18, 2011

Ketchup maison

Voici une recette de ketchup délicieux avec n'importe quelle grillade, et rien à voir avec le ketchup industriel. De quoi réconcilier certains avec ce classique de la cuisine américaine.

Pour environ 1/2 litre

2,5 kilos de tomates mûres grossièrement coupées
2 oignons jaunes émincés
2 poivrons rouges émincés
1 poignée de persil plat
4 gousses d'ail finement hâchées
2 cuillères à soupe rases de sel
2 feuilles de laurier
1 clou de girofle
1 cuillère à café de graines de moutarde
1 cuillère à café de quatre-épices 
1 cuillère à café de coriandre en grains
1 cuillère à café de poivre noir en grains
1 bâton de cannelle
4 cuillères à soupe de miel
2 cuillères à soupe de vinaigre de cidre

Directions :

Dans une cocotte, mettre les légumes, le persil, l'ail et le sel. Laisser mijoter sur feu moyen, en remuant de temps à autre, environ 30 mn (ou jusqu'à ce que les tomates soient cuites). Passer au moulin (ou au mixer) et remettre la sauce dans la cocotte.

Placer les feuilles de laurier, le clou de girofle, les graines de moutarde, le quatre-épices, la coriandre , le poivre et le bâton de cannelle dans une étamine, bien fermer avec de la ficelle de cuisine et l'ajouter, avec le miel, dans la cocotte. Poursuivre le mijotage environ 1 heure, la préparation doit réduire de moitié. Retirer le sachet d'épices et ajouter le vinaigre. Laisser réduire encore, en remuant de temps à autre, jusqu'à la consistance désirée (ou environ 1/2 litre). 

Mettre en pot et stériliser. Attendre 2 semaines avant de consommer. A conserver au frais après ouverture.





Sunday, June 12, 2011

Salami au chocolat / Fruity salami (D'après Claire Burnet in Chococo)

Un délice au chocolat inspiré des salamis au chocolat italiens traditionnellement vendus à Noël. Trop bon pour attendre Noël....


Ingredients (10-12 servings) :


140 g chocolat noir (70 %) / 5 oz dark chocolate (70 %)
50 g beurre non salé, froid, coupé en dés / 4 Tbsp unsalted butter, chilled and diced
150 g fruits secs mélangés et hâchés le plus finement possible (figues, dates, abricots, raisins, amandes, noix... / 2 cups dried fruits ans nuts finely chopped (figs, dates, apricots, raisins, nuts, almonds.....)
50 g peau d'orange confite hâchée/ 3 Tbsp candied orange peel, chopped
sucre glace
film plastique (ou papier alu) / a baking sheet  lined with 2 layers of plastic wrap (or aluminium foil)


Directions :


Faire fondre le chocolat au bain-marie. Hors du feu, ajouter les fruits et noix hâchés.
                                    
Laisser refroidir la préparation environ 10 mn et la verser sur une feuille de film plastique ou papier alu. Etaler la mixture de façon à former un salami d'environ 30 cm. Fermer la feuille et rouler sur le plan de travail pour donner la forme.


Mettre au frigo 2h (rouler toutes les 10-15 mn si on a le temps pour conserver la forme cylindrique).


Sortir du frigo 10 mn avant la dégustation, retirer le film plastique (ou feuille alu) et rouler le salami dans du sucre glace.  Pas eu le temps de prendre des photos ......




                        =============================


Put the chocolate and butter in a heatproof bowl and set over a saucepan of gently simmering water. Once the chocolate is melted, take it of the heat and stir in the chopped fruit and nuts.


Allow the mixture to cool for about 10 minutes then pour it onto the prepared baking sheet. Bring up the sides of the plastic wrap over the chocolate to form a long salami shape, about 12 inches long. Roll it around on the baking sheet to form the shape.




Put the salami in the fridge  for about 2 hours (if you can, roll it on a flat surface every 10-15 minutes to ensure a cylindrical shape).



About 10 minutes before you want to serve it, take it out of the fridge, remove the plastic wrap and roll the salami in the confectioners' sugar.


                                 oooooooooooooooooooooooooooooooooooo


Variation :
Remplacer les fruits secs par des chamallows (4 à 6 pièces ou 1 cup de mini marshmallows) et des gâteaux secs émiettés (100 gr de speculoos ou graham cracker ou Bistrot Biscuits de Trader Joe's) dans 250 gr de chocolat.

Saturday, June 11, 2011

Poulet et pâtes fraîches Alfredo

Des pâtes, des pâtes, oui mais des pâtes maison ! Fatiguée des traditionnelles tagliatelles, j'ai investi dans l'accessoire Kitchenaid. Bucatini, fusilli ou macaroni, c'est tout juste simplement magique....


Ingredients (4 to 6 servings) :
Fusilli
150 g de farine / 1 1/3 cup all-purpose flour
150 g de semoule de blé fine / 5.25 oz semolina
3 oeufs / 3 eggs
1 pincée de sel / 1 pinch salt


Blancs de poulet grillé, ou aiguillettes sautées (ou encore restes de poulet rôti)/ Grilled chicken (strips or bite size cut)
45 g beurre / 3 Tbsp butter
170 ml lait / 3/4 cup milk
170 ml crème fraîche liquide / 3/4 heavy cream
30 g farine / 3 Tbsp all-purpose flour
25 g Parmesan râpé / 1/4 cup grated Parmesan cheese
Sel, poivre  / Salt, pepper to taste
1 pincée noix de muscade (optionnel)/ 1 pinch grated nutmeg (optional)


Directions :
Préparer la pâte : Mélanger la farine, la semoule et le sel. Faire un puits et ajouter 1 à 1 les oeufs. Former une boule, envelopper de plastique et mettre au frais 30 mn. (Se prépare très bien au Kitchenaid).


Rigatoni
Mix flour, semolina and salt. Add 1 egg at the time. Knead and form a ball. Wrap it with plastic and keep it in a cool place for 30 minutes.




Faire fondre le beurre dans une casserole de taille moyenne. Ajouter la farine et bien mélanger. Ajouter le lait et la crème chauffés. Mélanger au fouet puis ajouter le parmesan, le sel, le poivre, la noix de muscade. Laisser épaissir à feu doux en remuant de temps en temps, 5 à 6 mn. Verser sur les pâtes et servir avec le poulet.


Melt the butter in a saucepan over medium heat. Whisk the flour until the mixture is smooth. Add the milk et the cream heated and keep whisking until completely incorporated. Stir the parmesan cheese, salt and nutmeg into the sauce. Cook, stirring regularly until the sauce has thickened, 5 to 6 minutes. Pour over pasta and serve with the chicken.

Saturday, June 4, 2011

La vraie Ratatouille / The real Ratatouille

Ratatouille
Un parfum méditerranéen dans la cuisine... Excellent avec des grillades, froid en hors d'oeuvre, ou chaud avec un oeuf poché.


Perfumes the kitchen with the smell of Provence... Excellent with broiled beef or lamb, or as a cold hors d'oeuvre, or for diner, with an poached egg.


Ingrédients /ingredients (4 à 6 portions) :


2 poivrons (1 rouge et 1 vert)  (soit 400 gr env) / 1 lb diced bell pepper (red and green)
2 aubergines moyennes / 1lb diced eggplant
4 courgettes / 1 lb diced zucchini
6 tomates mûres / 1 lb ripe tomatoes peeled and seeded
huile d'olive extra-vierge
3 oignons doux épluchés et émincés / 3 thinly sliced yellow onions
4 gousses d'ail écrasées / 4 cloves mashed garlic
thym, basilic / thyme, basil
sel et poivre du moulin / salt, fresh ground pepper to taste


Directions :
Cuire les légumes séparément
Laver et couper en dés les aubergines, les courgettes et les poivrons. Peler et épépiner les tomates, les hacher grossièrement.
Dans une sauteuse, sur feu moyen, faire chauffer 3 cuillères à soupe d'huile et faire dorer les aubergines pendant 10 mn, réserver et procéder de la même façon avec les courgettes, puis les poivrons et enfin les oignons. Pour gagner du temps, on peut cuire les légumes en même temps dans 4 ustensiles différents.


Cook the eggplant in 3 Tbsp olive oil for about 10 minutes, remove to a side dish. Proceed in the same way for the zucchini, onions and peppers. (If you want to spare some time, cook them in 4 different skillets or sauté pan).


Dans une cocotte, faire chauffer 3 cuillères à soupe d'huile et ajouter tous les légumes revenus, les tomates, l'ail, le thym et le basilic. Saler, poivrer.
Laisser mijoter 20 mn sur feu doux sans couvrir complètement.


In a casserole, heat 3 Tbsp of olive oil and stir in all the cooked vegetables. Add the tomatoes, garlic, thyme and basil. Season to taste.
Simmer over low heat half covered for about 20 minutes.